最近本屋で見つけて読んでます
初級の頃は日本語と同じ語順でそのまま
韓国語に変換して会話をしてました
それでもほとんど問題無く通じるので
通じればいいという考えならそれでいいのですが
やはり韓国語人的な発音、抑揚、言いまわしが
少しでも出来るように上達するように
努力をしてきたつもりですが
勉強すればするほど日本語との違いが分ってきて
難しく成ってきました
40年も住んでいる韓国人教授でさえ
韓国語なまりの日本語を話している現実を
考えるとつい通じればいいんだと考えがちになり
それではいけない、日本人でもほとんど韓国人並みの
発音をする人はいますので上を見て勉強しなくてはと
自分を叱咤激励する毎日です