韓国にも当然ながらことわざがあります
日本とまったく同じ言い回しのものもあれば
ぜんぜん違う言い回しのものもあり語学の勉強には面白いです
そんな中に、このあいだ見つけたものがあるので紹介します
「친구 따라 강남 간다」(チング タラ カンナム カンダ)
直訳すると 「友達について江南に行く」 ですが
「何の考えもなしに人と同じことをする」という意味になります
この場合の江南とはソウルの江南ではなく
中国の江南、すなわち揚子江の南側で非常に遠いところという意味です
そんなに遠い所へ行くのに何の考えもせず友達に
ついて行ってしまうということを笑ったものといえます
これなどは日本に無さそうなことわざだと思うのですが
面白いでしょ