amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

縮約




韓国語では単語を短くすることがよくあります

縮約といいますね

たとえば

아이(アイ)という単語、こどもという意味なのはご存知でしょう

これを縮約して애 (エ)とも言うわけです

韓国語にはずいぶん縮約が多いなと思っていましたが

「日本人の日本語知らず」 著者は清水由美さんという方の本を読んだら

日本語にもたくさんの縮約があるんですね

縮約という意味を拡大解釈すればの話ですが


だまっておく という言葉を縮約すると

だまっとく になりますね

また面白いことに

日本語で大(だい)という漢字は

韓国語の音で読むと 대 (テ) と読みますよ

애,에(エ、エ) という複合母音が出来る以前の時代は

아이,어이 (アイ、オイ)と読んでいたのかもしれませんね

とするなら日本語と同じ発音だったことになります