amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

マッカーサー


写真は韓国の仁川にあるマッカーサー銅像です

韓国語の外来語は日本人にとっては結構難しい

同じ外国語でも日本では日本語の規則に従って発音しますし

当然のことながら韓国では韓国語のルールで発音しますから

たとえばマッカーサーという人名も

もとの英語はMacArthurと書きますが

韓国語では 맥아더 と書いてメガドと発音します

ハングルをカタカナで表現するというのは無謀といえますが

ほかに書きようがないので、、、、

日本人にはメガドと言われても初めは何のことかわかりません

韓国語を勉強していくとハングルの癖がわかりますので

なるほどと納得しますが

ところで日本海の呼称について韓国は騒いでおりますが

このマッカーサーのようなものではないかと考えるのです

メガドが正しいのだ

マッカーサーと呼ぶのは止せと言っているようなものではないかと、、、、

どちらでもいいではありませんか、他国に押し付けることではなく

それぞれが好きなように呼べばいいと思いますがね