amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

今週の本 354



歴史を変えた誤訳  鳥飼玖美子  新潮OH!文庫



1998年に発行されたものを改題、加筆して2001年に

発行された本です

著者は同時通訳者として活躍

いささか古い本に属しますが、内容は今でも輝きを失っていません

原爆投下を招いた誤訳など興味深い


序章において著者は書いています

文化に対する認識が欠けたまま言葉のみを訳そうとすると

誤訳が起きる。正確に訳そうとするならば、言語レベルを超えた

文化の理解が不可欠である。

母語あっての外国語なのである。

国語学習者のみなさんは是非

韓国の歴史、文化、風俗、習慣などの本を読みましょう