韓国のNAVER(ネイヴァー)が開発した翻訳機
Papago(パパゴ)を上手に使ってくださいという話
韓国語を学習している方には本来、翻訳機の使用を
おススメしていませんが
今回は発音の確認、学習のための限定的な使用法のおしらせです
アプリは無料でダウンロードできます
このアプリのいいところは
文字で検索できるだけではなく音声でも検索できますので
韓国語→日本語に設定してから
韓国語の発音をしてみてください
正しい発音なら見事に日本語に変換してくれますが
正しくない発音の場合は違う意味になってしまいます
自分の発音が正しいかどうかわかるところが味噌です
カタカナ発音の方は変換がうまくいかない確率が高くなります
口の形、舌の位置に注意してください
難しいのは、おちょぼ口の発音(오요우유,와외などの二重母音)
そしてㄴ,ㅁ,ㅇのパッチムでしょうか
試してみてください
カタカナでミョンドンと言った時と
명동と言った時では違いが出てくるはず