amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

懐かしいサバンナ




長泉にお住まいの童話作家堀内純子(ほりうち すみこ)さんの

書いた童話がまた韓国で翻訳され出版されたそうで

韓国語では他に読む人がいないから読んでくださいと

いただきました

それで早速読んでみました






韓国の童話専門季刊誌である「開かれた児童文学」の

2010年秋46号に掲載されています

翻訳はシン・ジシクさん

韓国では日本に較べて児童文学が盛んですね



動物園に遊びに来た少年と飼われているキリンとの

絵を通じての心の交流を描いている

自分の生まれたアフリカのサバンナを懐かしむキリン

童話とは子供でなく大人が読むものかもしれないと

ふと感じました



著者の堀内さんは1929年、ソウルで生まれ少女時代を

すごしたため韓国を愛し懐かしく思う作家だ。

戦後日本に帰ったが結核により10年の療養生活後

書いた作品が続けて好評を得る

以上、作家紹介の文から転載しました