amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

漢字語を覚えよう




韓国語の60%〜70%は漢字語といわれています

日本人は漢字を知っていますから

日本語の音読みを韓国語の音読みに変換し覚えれば

簡単に使いこなすことが出来ます

欧米の人たちに比べて大変有利です

さてこれだけ韓流が進み多様化してくると

ソウルだけでなく地方への旅をする人が増えてくるでしょう

そこで韓国の地名を韓国語発音で覚えることを推奨します


たとえば大田(テジョン・대전)という町がありますが

大という字は韓国語で必ず「テ」と読みます

他の漢字と一緒になって、大学という漢字を読むときも

大は「テ」と読み、あわせてテハクと読むわけです

このように韓国語は一部の例外を除いて

漢字語は音読みひとつしかないので

いちど音読みを覚えてしまえばかなりの漢字熟語を

読むことができるわけです






また韓国、北朝鮮の地名は(村や里単位まで)

ソウル(ソウルは新羅時代の言葉で みやこ の意味)

という地名を除いて全て漢字で出来ています

もうお分かりですね

地名を覚えれば韓国語の漢字発音は楽勝です

ただし、カタカナ発音(日本語の発音)ではなく

あくまでも韓国語の発音(ハングル)で覚えなければいけません