amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

ことわざ 43


하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다
ハヌリ ムノジョド ソサナル クモンイ イッタ


天が崩れても 這い出る穴がある

というのが直訳ですが

意訳すると
「どんなに難しいことでも解決する方法はある」でしょうか


こちらを韓国語にすると
아무리 어려운 일이라도 해결할 방법이 있다
となります

ことわざ 42



시작이 반이다
シジャギ パニダ
始作이 半이다


二つ意味がありまして
1、모든 일은 시작이 중요하다
(モドゥン イルン シジャギ チュンヨハダ)
 全てのことは、始まりが重要だ


2、일을 시작하는 것은 어렵지만 일단 시작하면 이미 반은 한 것과 같다
(イルル シジャッカヌン ゴスン オリョプチマン
 イルタンシジャッカミョン イミ パヌン ハン ゴックァ カッタ
 ことを始めるのは難しいが、一旦始めればすでに半分したのと同じだ

48時間



韓国語を勉強して何年経ちますか?と聞くと

その人の実力がおよそ分かりますが

本当の実力は何年勉強したかではなく

何時間勉強したかが重要なのです

1回1時間のレッスンを月に4回した場合

1年では48時間しかしていません

家で予習復習を毎日1時間やっても365時間です

合計で413時間となります

さて一般的に外国語を習得するには1000時間が必要といわれています

ことわざ 40


물에 빠지면 짚라기라도 잡는다
ムレ パジミョン チプラギラド チャムヌンダ
水に落ちれば 藁でもつかむ


これは日本にもありますね

溺れる者は藁をもつかむ


韓国語で説明すると
위급한 상황이 되면 별로 도움이 되지 않는 것에도 의지하려고 한다
危急な状況になると別に助けにならない事にも頼ろうとする

ことわざ 39


돌다리도 두드려 보고 건너라
トルダリド トゥドゥリョ コンノラ
石橋もたたいてみて渡れ


韓国語で説明すると
잘 아는 일도 다시 확인해 보고 해야한다
チャル アヌン イルド ファギネ ボゴ コンノラ
良く知っていることも良く確認してみなければならない


日本語のことわざで言えば
念には念をいれるでしょうか

レベルアップハングル


NHKラジオ講座のレベルアップハングルを聞きながら

勉強してますが

最近は再放送が多くなりましたね

次回も中島先生の再放送のようです

初級を終えた人たちには素晴らしいテキストだと思います

何回も同じ内容を繰り返すことで実力が増すのは理解できますが

新作を時々出してもらわないと少し飽きます

中級のテキストを続ける人が少なくなり

テキストの売り上げが減っているんでしょうか?

もしそうなら、予算は国民から徴収しさらに税金からも補填をし

給料の多い準国営のNHKですよ売り上げの増減に関係なく

頑張ってもらいたいところです

ことわざ 38


새 발의 피
セバレ ピ
鳥の足の血

量がとても少ないという意味

韓国語で説明すると
비교가 안 될 정도로 양이 아주 적다
ピギョガ アン デル チョンドロ ヤンイ アジュ チョクタ
比較が出来ないくらい量が少ない

ことわざ 37



보기 좋은 떡이 먹기도 좋다
ポギ チョウン トギ モッキド チョッタ


見た目に良いもちは食べるにも良い

韓国語で意味を表現すると、、、
겉모양이 좋으면 속 내용도 좋아 보인다となりますね

外から見て良ければ(見た目がよければ)中身もよいでしょうか

食べ物や物に良く使われ、人にはあまり使われないと聞きましたが、、、