翻訳機、翻訳サイトが最近は出回り始めました
昔よりは少し精度がアップしたように思います
もっと性能が良くなり、話した言葉をそのまま自動的に
翻訳してくれる機械が実用になればいいですね
外国語の勉強など必要がなくなります
昔、子供のころに算盤塾へ通いましたが
将来はコンピューターが出るから算盤は必要がなくなると言われ
本当に電卓を使うようになりましたね
同じように外国語の翻訳も確実にそうなることは間違いありません
でもね、直接人の口で話すということは楽しいし
人間的でいいですね、外国語を学ぶという楽しさもあるし
韓国語を学習していない方は仕方がありませんが
学習者は翻訳機を使ってはいけません
覚えられなくなりますから