amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

すみません



このあいだ日本で病院へ行ったとき“すみません、この書類は、、、、”と

声をかけたのを思い出して考えたのですが

何もしていないのに謝罪の言葉を先に呼びかけとして使うのは

日本語だけのようですね

欧米の言葉をはじめ韓国語も「すみません」は謝る時にしか使いません

ですから韓国へ行って“미안해요”ミアネヨ(すみません)を

使うと謝罪したことになるので要注意です

韓国で呼びかけるときは

昔はヨボセヨ(여보세요)、今はチョギヨ(저기요)がいいでしょう


先に謝る言葉を使ってコミュニケーションをはかる日本の文化

それはそれで麗しいと思いますがね