amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

ことわざ 21



믿는 도끼에 발등 찍힌다

ミンヌン トッキエ パルトゥン チッキンダ

直訳すると

「信じていた斧に足の甲を刺される」ですが

意味としては믿고 있던 사람에게 배신을 당한다ですので

「信じていた人に裏切られる」という意味になりますね

日本のことわざだったら

「飼い犬にかまれる」、または「軒を貸して母屋をとられる」ぐらいでしょうか