韓国語にN添加またはN挿入という文法があります
何かのパッチムの直後に야여요유이という母音が来たとき
それぞれの発音にNが添加されて냐녀뇨뉴니という発音に変化するもので
初心者の皆さんが苦労するところです
簡単に言えば
書いたとおりに発音せず楽な発音に変化すると考えればいいと思います
日本語にもN添加と同じような発音をする言葉がありますね
たとえば、反応、はんおうと読んでも良さそうですが
ところで昔からなぜ、万葉集をマンニョウシュウと読むのか不思議でしたが
このあいだふと気がつきました
万葉集をハングルで書くと만엽집となります
旧仮名遣いで書くと「まんよふしふ」となるでしょう
これは現代韓国語(man yeop chip)とまったく同じ発音ですね
ハングルの만엽집をN添加の法則に当てはめると
なんと만녑집(マンニョプジプ)となり
日本語ではマンニョフシプ、マンニョウシュウとなるではありませんか
これは面白い