amihsim’s blog(amihsimの歳時記)

韓国語学習のつぶやきと日常の記録

はじめまして





韓国語で、はじめまして という機会がありまして

少し迷いましたが 처음 뵙겠습니다(チョウム ベッケッスムニダ)

という言い方で挨拶しました


観光案内書や韓国語のテキストにはほとんどと言っていいくらい

チョウム ベッケッスムニダ と出ているのですが

この言葉はとても丁寧すぎるし、また硬いイメージがあり

年上の人に初めて挨拶する時に使われます

直訳すると、はじめてお目にかかります です

それで韓国の人は普通もう少し親しみのある言い方をします



반갑습니다(パンガプスムニダ)といいます

こちらは会えてうれしいという意味ですので

しばらく会わなかった人にも使うし

初めて会った人にも使います

これのほうが会えて嬉しいという気持ちがさらりと伝わるので

こちらを多用するひとが多いのです


さて私はその時になぜ硬い表現の方を使ったかというと

日本人が習う韓国語の挨拶としては

硬い方の言い方を習った確立が高いと思ったからです

また私より年齢が低い人が多かったのですが

そんな理由から敢えてチョウムベッケッスムニダを使いました

ふだんはパンガプスムニダを使います